新闻中心
行业动态

博世同声传译系统,用户端调试,全步骤

博世(BOSCH)同声传译系统的用户端调试主要是确保接收单元(如红外耳机)正确设置并能顺利接收译员的翻译信号,实现多语种接力的关键在于系统设置与协调。以下是一些基本的调试技巧和步骤:

  1. 检查硬件连接:确保所有红外辐射板(发射机)已经正确安装并通电,这些设备通常安装在会场天花板上,用于广播译员的语音信号。检查接收单元(如红外耳机)是否有足够的电量,并正确配对。

  2. 频道设置:博世系统允许译员在不同的频道上进行翻译,每个频道对应一种语言。用户需要在他们的接收设备上选择正确的频道来听取相应语言的翻译。调试时,应确保每个频道都能清晰接收,没有干扰。

  3. 声音测试:进行声音测试,让译员在每个频道上发言,而用户端通过耳机监听,确认每种语言都能清晰无误地接收到。这一步骤有助于发现并解决任何潜在的音频问题。

  4. 音量调整:让用户根据个人偏好调整耳机音量,确保译文的音量适中,既不刺耳也不过低以至于难以听清。

  5. 同传室与现场同步:确保译员室的设备(如麦克风、译员控制台)与主会场的音频系统同步,避免时间延迟,这对于实时翻译至关重要。

  6. 多语种接力:如果会议涉及多轮翻译(例如,先从源语言翻译成英语,再由英语翻译成其他语言),需要确保译员之间的协调和设备切换流畅。这可能涉及到特定的译员控制台设置,以方便不同语言团队之间的交接。

  7. 备用设备准备:准备足够的备用接收设备,以防个别设备出现故障,确保每位参会者都能持续获得翻译服务。

  8. 技术团队支持:现场应有技术团队待命,快速响应任何技术问题,包括接收设备的调试和故障排除。

博世同声传译系统,用户端调试,全步骤讲解就这些。国内采购博世同声传译设备的用户,可以快捷地调试博世同声传译系统,确保多语种会议的顺利进行和信息的准确传达。采购博世同声传译系统,就是需要实现现场或是线上远程的网络会议同传翻译,通过博世同声传译系统销售代理公司,可以购买或是租用到2代、2.5代的BOSCH同声翻译系统用于国际会议的运营。



联系我们
联系电话
4009942400
官方微信
官方微信
返回顶部
官方微信
扫描二维码