新闻中心
公司动态

博世同声传译打通跨语言会议的数字桥梁

博世同声传译系统:打通跨语言会议的数字桥梁——多语种交流不再局限于线下会场,线上与现场因技术而交融。


当跨国企业、国际组织与学术机构频繁举办多语种会议成为常态,采购或是租用博世同声翻译系统已经成为基本选项。传统的同声传译系统主要服务于现场会议,而现代混合会议环境要求系统能够同时覆盖现场与线上参与者。


博世同声传译系统作为国际领先的解决方案,通过数字化与网络化技术,正在重新定义跨语言会议的交互体验。


01 系统架构:连接线下与线上的技术基础


博世同声传译系统的核心在于其高度集成的一体化硬件架构和灵活的扩展能力。系统以DCN(数字会议网络)为核心,采用全数字技术传输信号,大幅提升了音质表现和系统稳定性。


数字会议网络(DCN)是博世同声传译系统的基础框架。这一系统采用简单的菊花链配置方式,所有发言设备通过一根细而软的双同轴电缆连接,不仅简化了布线工程,还大大提高了系统的可靠性。


DCN系统支持多达32个语言通道,能够满足最复杂的多语种国际会议需求。每个译员台都有一个发言原语种的输出,还可以选择其他语种,实现直接翻译或二次转译。


红外语言分配系统是实现现场与线上互联的关键环节。博世Integrus系统采用数字红外传输技术,使用2-8MHz频段,有效消除了各种照明系统带来的干扰问题。


系统由发射机、红外辐射板和便携式接收机构成,与会者可通过接收机在不同位置自由移动,接收清晰的语言信号。


对于线上参与者,系统通过音频流媒体技术将翻译后的语音信号实时传输到视频会议平台。这一集成方案确保远程参会者能够与现场参会者几乎同步接收到翻译内容,打破了地理和语言的双重障碍。


02 交互体验:线上线下参会者的无缝对接


在混合会议环境中,用户体验的一致性至关重要。博世系统通过多种技术创新,确保现场和线上参会者获得尽可能对等的交互体验。


对于现场参会者,他们可以使用博世专门设计的便携式接收机和耳机,选择自己需要的语言频道。接收机设计轻巧,可轻松放入衬衫或夹克口袋,让参会者在会场内自由移动。


对于线上参会者,系统通过视频会议平台提供语言选择界面。他们可以像现场参会者一样,根据自己的需求切换不同的语言频道。先进的音频流媒体技术保证了翻译语音的高保真传输,几乎感觉不到延迟。


博世系统还考虑了特殊需求场景。红外发射机提供了一个附加的辅助输入,可以覆盖所有活动的音频通道。这一功能可用于传递紧急信息,也可用于分配音乐或其他资料,同时为现场和线上参与者服务。


在多方交互方面,系统支持“二次转译”模式,这对于不常见的小语种尤为重要。例如,当会议涉及使用小众语言的参会者时,可以先翻译成一种中间语言,再转译为最终目标语言,确保所有参与者都能充分理解会议内容。


03 技术融合:博世系统与视频会议的集成


现代国际会议越来越多地采用线上线下结合的模式,这对同声传译系统提出了新的技术要求。博世系统通过多种方式实现与视频会议平台的无缝对接。


一种典型的集成模式是“博世一体化硬件+云信视频会议组件+同声传译系统”的三方协作。在这种架构下,博世提供高质量的硬件设备,确保现场音频的采集和传输质量。


而视频会议组件则充当桥梁,连接会议现场与线上参与者。例如,网易云信的WE-CAN全球通信网通过在全球各主流国家布点,实现了用户接入的超低延迟,同时保证了数据的高可达和链路的稳定可靠。


对于大型国际会议,多会议室连接功能显得尤为重要。Integrus系统支持主/从工作模式,各个副发射机可以安装在其他分会场,与主发射机提供完全相同的功能,大大减少了布线量,也避免了过载的风险。


这使得跨越多个地点的超大型国际会议成为可能,每个分会场的体验都与主会场高度一致。


在数据安全方面,红外系统具有天然的优势。由于红外辐射不能穿过墙壁等不透明物体,因此会场本身构成了避免红外辐射外泄或被窃听的天然屏障。


对于线上传输部分,则可以采用加密通信技术和安全协议来保护数据传输过程中的安全性。


04 实际应用:跨语言交互的实践场景


博世同声传译系统在全球多个高端场合得到了实践验证。从联合国总部、欧洲的欧盟理事会到上海APEC首脑会议,这一系统都在世界最高层会议中发挥着重要作用。


在跨国企业场景中,董事会会议往往需要多语言实时交流。例如,一家跨国公司可能在柏林、东京和纽约设有分支机构,通过博世系统,各方代表可以用母语发言,其他地区的团队成员则通过翻译实时理解内容。


这不仅提高了沟通效率,也降低了因语言理解偏差导致的决策风险。


学术会议是另一个典型应用场景。国际学术会议通常汇集了世界各地的专家学者,他们可能使用不同的语言展示研究成果。


通过博世同声传译系统,与会者可以选择自己最熟悉的语言频道,更好地理解报告内容并提出问题。同时,系统支持录制功能,便于会后整理和传播。


在远程教育领域,这一系统也展现出独特价值。教育机构可以邀请不同国家的专家进行线上讲座,学生则根据自己的语言背景选择相应的翻译频道。


这种模式不仅打破了地理限制,也克服了语言障碍,使知识传播更加高效和广泛。


应急指挥系统同样受益于此技术。在多语种环境下发生的紧急情况,指挥中心可能需要与不同语言背景的团队进行沟通。博世系统的稳定性和高音质确保了信息传递的准确性,对于应急响应至关重要。


05 未来展望:智能技术与同传的融合


随着技术的发展,同声传译系统正朝着更加智能化的方向演进。虽然当前的博世系统以高质量的人工翻译为核心,但人工智能技术的引入正在创造新的可能性。


一方面,语音识别和机器翻译技术的进步使得人机协作成为可能。在一些对准确性要求不是极高的场景中,可以先用自动翻译生成基础文本,再由人工译员进行校对和优化。这种模式可以减轻译员的工作负担,提高整体效率。


另一方面,多模态技术正在丰富翻译的维度。结合视觉信息的多模态翻译技术可以从视频流中提取与对话相关的视觉线索,如唇形动作、面部表情和手势等,辅助翻译系统更准确地理解和生成目标语言。


租赁博世同声传译设备,就找同传设备租赁公司,这就是国际会在当下这个云+数字时代的热门选题,而网络技术的进步也将提升远程同传的体验。5G技术的高带宽、低延时特性为高质量音视频传输提供了可能,结合AI技术,有望让远程同传产品更智能、更精准、更流畅。


同时,个性化设置也是未来发展的一个方向。系统可以根据用户的专业背景和语言水平,提供不同复杂程度的翻译结果,更好地满足个体化需求。


在未来的混合会议环境中,语言将不再是隔阂而将成为桥梁。正如欧盟理事会等国际机构所展示的,博世系统已经成功连接了来自不同语言背景的参与者。


随着5G和AI技术的发展,我们可以期待这一系统将进一步进化,实现更智能、更自然的跨语言交流。技术的终极目标不是取代人类互动,而是增强它。博世同声传译系统正在让全球范围内的思想交流变得更加流畅,让每一个声音都能被理解,每一个观点都能被倾听。


联系我们
联系电话
4009942400
官方微信
官方微信
返回顶部
官方微信
扫描二维码